其实“百合剧”也就是我们日常中经常提到的“双女主剧”,和耽美小说改编的双男主影视剧不同,双女主剧的IP源头大多为一般向小说,即原著中并未点明女性角色间的爱情关系。但由于主线重点并非男女爱情,并不妨碍观众对女性角色“百合”关系的想象,因而这些双女主影视剧仍被冠以“百合剧”称号进行讨论。像早些时候的《七月与安生》、《流金岁月》、《当家主母》、《传家》等都是这类双女主剧。“百合剧”的兴起,实际上是互联网女性主义崛起的趋势下,在影视剧维度对女性用户需求的一次新的挖掘,也是视频平台和影视剧行业对新垂类的探索和对上游IP的开源。文学经典改编难,关键要把握好尺度。李星文提出,一些经典改编剧为了增加可看性而去做功能化的改造,呈现出通俗化的改编倾向,这很容易招致原著读者的批评,但同时也要看到,文学经典的影视化有助于让文学传统更加贴近大众。戴清也认为:“改编需要保留和尊重原著的精神主旨,在遵循合理性和逻辑性的前提下去做尝试。”
Copyright (c) 2018-2023